Descrição Geral
A tradução do Beowulf - poema épico anglo-saxão, escrito entre 700 e 750 d.C. -, por J.R.R. Tolkien, foi uma obra precoce, muito peculiar a seu modo, completada em 1926; mais tarde ele retornou a ela para fazer correções apressadas, mas parece jamais ter considerado sua publicação. Esta edição é dupla, pois existe um comentário esclarecedor sobre o texto do poema pelo próprio tradutor Tolkien , na transcrição de uma série de conferências proferidas em Oxford na década de 1930. Da atenção criativa dada por Tolkien aos detalhes, nessas conferências, surge um sentido de objetividade e de clareza em sua visão. É como se ele penetrasse no passado imaginado: postando-se junto a Beowulf e seus homens, sacudindo as cotas de malha ao aportarem com seu navio na costa da Dinamarca; escutando a crescente ira de Beowulf diante do desafio de Unferth; ou erguendo os olhos com espanto para a terrível mão de Grendel suspensa sob o telhado de Heorot. Esta edição traz ainda Sellic Spell, um conto maravilhoso , uma história escrita por Tolkien que sugere quais poderiam ter sido a forma e o estilo de um conto folclórico sobre Beowulf em inglês antigo, em que não havia uma associação com as lendas históricas dos reinos setentrionais.
Gênero: Literatura Estrangeira
Editora: Martins Fontes
Autor: J.R.R. Tolkien 0
ISBN: 9788546900077
Ano: 2015
Edição: 1ª
Número de páginas: 524
Acabamento: Brochura
Formato (LxA): 13 x 20,5 cm
Características
- Autor: J. R. R. TOLKIEN
- Encadernação: BROCHURA