Descrição Geral
Esta nova tradução de Titus Andronicus , da Marin Claret, é fruto de uma longa pesquisa de Igor Capelatto que, ao mesmo tempo, se preocupa com as indicações feitas para que a peça possa ser encenada, com um modo escrito que permita leitores lerem com ritmo e sonoridade, e com os pesquisadores que possam encontrar nesta tradução e suas notas, referências importantes históricas, linguísticas e, portanto culturais. Titus Andronicus é uma das peças shakespearianas mais emblemáticas por trazer a violência ao seu extremo. Mas não é a violência carnal o que mais incomoda, mas a violência psíquica, emocional. Esta peça retrata o mais viscerais dos sentimentos humanos, fala de vingança, fala de ódio, fala da ganância pelo poder, e fala sobre angústias e sobre o luto. É uma peça que nos faz olharmos para nos mesmos, pensar o mundo externo e como nós interagimos com os outros. Ela nos faz mergulhar no mais profundo dos nossos pensamentos e sentimentos. Nas palavras do personagem Aaron: e tem uma coisa aí dentro, conhecida como consciência . Boa leitura e boa reflexão.
Gênero: Ficção
Ano: 2022
Edição: 1ª
Número de páginas: 182
Acabamento: Capa dura
Formato (Lcm x Acm): 14 x 21
Características
- Autor: WILLIAN SHAKESPEARE
- Encadernação: BROCHURA
Formas de Pagamento